3,000 years of Indian poetry in 28 languages translated into Arabic
Team Udayavani, Nov 12, 2021, 10:49 AM IST
On the fringes of the Sharjah International Book Fair (SIBF), the Arabic translation of a book covering 3,000 years of Indian poetry was launched in a secret ceremony.
‘100 Great Indian Poems’ is an anthology of poems in 28 languages, including Kashmiri, Bengali, Tamil and Urdu, and boasts the works of legendary Indian poets such as Mirza Ghalib and Firaq Gorakhpuri, among others.
“Some of the poems in the book are as old as 3,000 years,” said Abhay Kumar, the Indian Ambassador to Madagascar, who edited the book that was first published in 2018 and then translated in various languages, including Portuguese, Italian, Spanish, Malagasy, French, Irish and Nepalese.
Thrilled to be virtually present at the launch of the #Arabic edition of 100 Great Indian Poems which features Indian poetry spanning over 3000 years from 28 Indian languages at #SharjahBookFair today @SharjahBookAuth. May it act as a poetic bridge between India & the Arab world! https://t.co/tZ9Q62GzE2
— Abhay K. (@theabhayk) November 10, 2021
“It will help take Indian poetry to millions of readers in the Arab world and it is a great moment of pride not only for me, but also all Indian poets — living and from the past,” Kumar said in a video message during the event organised by the Indian Consulate at the Intellectual Hall of the Expo Centre in the Emirate of Sharjah where the 11-day festival – recently declared the largest in the world – is being held.
Minni Bounama, Director of Content and Publishing at the Sharjah Institute for Heritage that translated the book as part of a first-of-its-kind collaboration with the Consulate General of India in Dubai, which organised the launch event, said: “We translated this book to introduce (to the Arab world) the Indian poetic heritage and to enhance the cooperation and cultural ties between the UAE and India.”
“This is just the beginning of a project that aims to strengthen the cultural bridge between the two sides by publicising the heritage of the two countries on the widest scale,” he added, hinting at more translations to follow.
Udayavani is now on Telegram. Click here to join our channel and stay updated with the latest news.
Top News
Related Articles More
Bundles of currency notes recovered from heap of cow dung in Odisha
MP: Farmer finds 7.44 carat diamond in Panna mine, his second discovery in three months
Sangam shines bright on ‘Dev Deepavali’ ahead of Maha Kumbh
1951 Rolls Royce ordered by Nehru for Baroda ‘maharani’ becomes flashpoint in marital dispute
J-K: 2 teenage boys driving SUV die in road accident; sparks calls to curb underage driving
MUST WATCH
Latest Additions
Infant kidnapped from Delhi Hospital rescued from rail station in UP; 2 nabbed
Truth coming out: PM Modi on movie on Godhra train burning
Only ineligible BPL cards will be weeded out, no impact on eligible cardholders: K’taka CM
BJP polarising with ‘batenge toh katenge’, ‘vote jihad’, ‘dharmyudh’ but people wise: Sachin Pilot
Woman shot dead in broad daylight in UP’s Bareilly
Thanks for visiting Udayavani
You seem to have an Ad Blocker on.
To continue reading, please turn it off or whitelist Udayavani.