ಕೇಂದ್ರ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಕಾಡೆಮಿಯ ಅನುವಾದ ಬಹುಮಾನ ಪ್ರಕಟ
Team Udayavani, Feb 26, 2020, 3:03 AM IST
ಬೆಂಗಳೂರು: ಕೇಂದ್ರ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಕಾಡೆಮಿ ಮಂಗಳವಾರ 2019ರ ಸಾಲಿನ ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಯ “ಅನುವಾದ ಬಹುಮಾನ’ ಪ್ರಕಟಿಸಿದೆ. ಕನ್ನಡ ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಉಳಿದ ಭಾಷೆಯ ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಅನುವಾದಕರ ಹೆಸರನ್ನು ಘೋಷಿಸಿದೆ. ಅನುವಾದಕಿ ಜಯಶ್ರೀ ಶಾನಭೋಗ್ ಕೊಂಕಣಿ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡಿರುವ ಗೋಪಾಲ ಕೃಷ್ಣ ಪೈ ಅವರ ಕನ್ನಡ ಕಾದಂಬರಿ “ಸ್ವಪ್ನ ಸಾರಸ್ವತ’ ಕಾದಂಬರಿ.
ಸುನೇತ್ರಾ ಜೋಗ್ ಅವರು ಕಾದಂಬರಿಗಾರ್ತಿ ಸುಧಾಮೂರ್ತಿ ಅವರ “ದಿ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಆಫ್ ಲಾಸ್ಟ್ ಟೆಂಪಲ್ ‘ಎಂಬ ಆಂಗ್ಲ ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಕೊಂಕಣಿ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡಿದ್ದ ಈ ಪುಸ್ತಕವೂ ಬಹುಮಾನಕ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ. ಹಾಗೆಯೇ ನಿರ್ಮಲ್ಕಂಠಿ ಭಟ್ಟಾಚಾರ್ಯ ಅವರು ಬಂಗಾಳಿ ಭಾಷೆಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದ ಯು.ಆರ್.ಅನಂತಮೂರ್ತಿ ಅವರ “ಸಂಗ್ರಹ ಕಥನಗಳು’ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಬಹುಮಾನ ದೊರೆತಿದೆ.
ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆಯ ಲೇಖಕ ಸಸಾನ್ ಡ್ಯಾನಿಲ್ ಅವರು ಕನ್ನಡದ ಹಿರಿಯ ಸಾಹಿತಿ ದೇವನೂರು ಮಹಾದೇವ ಅವರ “ಕುಸುಮ ಬಾಲೆ’ ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದ್ದು, ಈ ಕೃತಿಗೂ ಬಹುಮಾನ ದೊರೆತಿದೆ. ವಿವೇಕ್ಶಾನ್ಭೋಗ್ ಅವರ ಕನ್ನಡದ “ಗಾಚರ್ ಗೋಚರ್’ ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಶ್ರೀನಾಥ್ ಪೇರೂರ್ ಅವರು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡಿದ್ದು, ಅದಕ್ಕೂ ಬಹುಮಾನ ದೊರೆತಿದೆ. ಅನುವಾದ ಬಹುಮಾನ 50 ಸಾವಿರ ರೂ. ನಗದು ಮತ್ತು ಸ್ಮರಣಿಕೆ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.
ಟಾಪ್ ನ್ಯೂಸ್
ಈ ವಿಭಾಗದಿಂದ ಇನ್ನಷ್ಟು ಇನ್ನಷ್ಟು ಸುದ್ದಿಗಳು
Amit Shah ಹೇಳಿಕೆ ಖಂಡಿಸಿ ರಾಜ್ಯಾದ್ಯಂತ ಪ್ರತಿಭಟನೆ: ಬಿ.ಕೆ. ಹರಿಪ್ರಸಾದ್
Mandya: ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ ಸಮ್ಮೇಳನದಲ್ಲಿ 46 ಮಂದಿ ಸಾಧಕರಿಗೆ ಸಮ್ಮಾನ
Winter Session: ಪಂಚಮಸಾಲಿಗಳ ಮೇಲೆ ಲಾಠಿ ಬೀಸಿದವರಿಗೆ ಬಹುಮಾನ; ಶಾಸಕ ಯತ್ನಾಳ್ ಆಕ್ರೋಶ
Congress: ಸರಕಾರ ಕನ್ನಡದ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯನ್ನೂ ಶೂನ್ಯವಾಗಿಸಲು ಹೊರಟಿದೆ: ಬಿ.ವೈ.ವಿಜಯೇಂದ್ರ
Mandya: ಸಾಹಿತ್ಯ ಸಮ್ಮೇಳನದಲ್ಲಿ ಬಾಡೂಟ ಗಲಾಟೆ: ಪೊಲೀಸರೊಂದಿಗೆ ಮಾತಿನ ಚಕಮಕಿ!
MUST WATCH
ದೈವ ನರ್ತಕರಂತೆ ಗುಳಿಗ ದೈವದ ವೇಷ ಭೂಷಣ ಧರಿಸಿ ಕೋಲ ಕಟ್ಟಿದ್ದ ಅನ್ಯ ಸಮಾಜದ ಯುವಕ
ಹಕ್ಕಿಗಳಿಗಾಗಿ ಕಲಾತ್ಮಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಿರುವ ಪಕ್ಷಿ ಪ್ರೇಮಿ
ಮಂಗಳೂರಿನ ನಿಟ್ಟೆ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದ ತಜ್ಞರ ಅಧ್ಯಯನದಿಂದ ಬಹಿರಂಗ
ಈ ಹೋಟೆಲ್ ಗೆ ಪೂರಿ, ಬನ್ಸ್, ಕಡುಬು ತಿನ್ನಲು ದೂರದೂರುಗಳಿಂದಲೂ ಜನ ಬರುತ್ತಾರೆ
ಹರೀಶ್ ಪೂಂಜ ಪ್ರಚೋದನಾಕಾರಿ ಹೇಳಿಕೆ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಾಣಿ ಪ್ರಿಯರ ಆಕ್ರೋಶ
ಹೊಸ ಸೇರ್ಪಡೆ
Thanks for visiting Udayavani
You seem to have an Ad Blocker on.
To continue reading, please turn it off or whitelist Udayavani.